2025-05-092025-05-092021-11-132021-11-14https://eleusis2023.athenarc.gr/repo/handle/idx/2443Mystery 55 Another mystery was a two-kilometer choreographic walk on the city’s inactive railway lines by the leading French choreographer Julie Desprairies, with the participation of residents and local cultural associations. An in-situ work in the contrasting landscapes of Elefsina, in its dance and music traditions, in a revealing two-kilometer route on the inactive railway lines that cross the city from east to west. Highlighting the rich music and dance tradition that has developed within the community, Julie Desprairies created an integrated mapping of the dances of Elefsina and explored the role of dance in relation to modern botany and urban design. Carving a new path in the inactive railway lines of the city, the perfromance charted its own course in texts, dances and songs, which this time did not celebrate a goddess, but honored the citizens of Elefsina. The mystical forms and objects revealed in the Mysteries were replaced by everyday talks and objects that shape today’s city, asking structural questions: What would happen if the choreographic art had an associations function? Could a work of art create perspective for the city? Could citizen consultation be achieved through dance?Το Μυστήριο 55 Ένα άλλο μυστήριο ήταν ένας χορογραφικός περίπατος δυο χιλιομέτρων στις ανενεργές σιδηροδρομικές γραμμές της πόλης, σε σύλληψη της κορυφαίας Γαλλίδας χορογράφου Julie Desprairies, με τη συμμετοχή Ελλήνων και Γάλλων χορευτών, κατοίκων και τοπικών πολιτιστικών συλλόγων της Ελευσίνας. Ένα in-situ έργο στα αντιφατικά τοπία της Ελευσίνας, στις χορευτικές και μουσικές της παραδόσεις, σε μια αποκαλυπτική διαδρομή δύο χιλιομέτρων στις ανενεργές σιδηροδρομικές γραμμές, που διαπερνούν την πόλη από τη δύση ως την ανατολή. Προβάλλοντας την πλούσια μουσική και χορευτική παράδοση που έχει αναπτυχθεί μέσα στην κοινότητα, η Julie Desprairies δημιούργησε μία ενσώματη χαρτογράφηση των χορών της Ελευσίνας και διερεύνησε τον ρόλο του χορού σε σχέση με τη σύγχρονη βοτανική και τον αστικό σχεδιασμό. Xαράσσοντας ένα νέο μονοπάτι στις ανενεργές σιδηροδρομικές γραμμές της πόλης, η παράσταση διέγραψε τη δική της πορεία σε κείμενα, χορούς και τραγούδια, που δεν γιόρταζαν κάποια θεά, αλλά τιμούσαν τους ίδιους τους πολίτες της Ελευσίνας. Οι μυστικιστικές φόρμες και τα αντικείμενα που αποκαλύφθηκαν στα Μυστήρια αντικαταστάθηκαν από καθημερινές συζητήσεις και αντικείμενα που διαμορφώνουν την πόλη του σήμερα, θέτοντας δομικά ερωτήματα: Τι θα γινόταν αν η χορογραφική τέχνη είχε μια οργανωτική λειτουργία; Αν ένα καλλιτεχνικό έργο μπορούσε να δημιουργήσει προοπτικές για την πόλη; Αν η διαβούλευση των πολιτών μπορούσε να επιτευχθεί μέσω του χορού;Διεύθυνση Παραστατικών Τεχνών/Department of Performing ArtsΧορός/DanceΣύνθετη δράση τέχνης/Interdisciplinary art projectΠεριπατητική Παράσταση/Performative WalkΔιεθνής Συνεργασία/International CollaborationΕμπλοκή Κοινότητας/Community InvolvementΔημόσιος χώρος/Public spaceΠερφόρμανς/PerformanceΆυλη Πολιτιστική Κληρονομιά/Intangible HeritageΕθνοτοπικοί σύλλογοι/Ethno-local associationsΤοποειδής/Site-specificΠαραστατικές τέχνες/Performing artsΜουσική Διαδρομή/Music RouteΠαραδοσιακός χορός/Traditional danceΠαραδοσιακή μουσική/Traditional musicΣυμπαραγωγή/Co-productionMystery 55 Another mysteryΜυστήριο 55 Ένα άλλο μυστήριοΣύνθετες δράσεις τέχνης/Interdisciplinary art projects